欸,我记得开头的剧情应该没啥夸张笑点呀?
“你怎么把男主角取名‘附蛋白’?”(狂笑中)“虾……虾米?”我一脸茫然,“哪来的蛋白?那个字念‘shan’。”语气坚决,态度强硬反驳道。
“放在姓氏第一个字才念shan,你放在名字里所以念dan,dan白……dan白……就变蛋白啦。”(哇哈哈)“才不是dan白,他的名字念shan白。”(怒)明知姓氏才念shan,但我就是非常无比坚持主角的名字要念shan啦。(作者最大)“你的女主角叫什么名字?”妹问道。
“思妤。”
“哈哈哈,你干么取名叫’死鱼’?”捧腹大笑。“蛋白配死鱼,配得刚刚好。”(毒舌老妹,算你狠。)怒怒怒,我只能一边狠瞪她,一边用力摇头澄清,“不是死鱼,是思妤啦。”(很想对她丢鸡蛋白……)可恶啊,竟然污辱我千辛万苦想出来的好名字。
结果,在她的乌鸦嘴诅咒之下,第一版的故事被惨遭“全退”的命运。
呜~就算如此,我还是坚持“行不改名,坐不改姓,”仍让男女主角顶着“富贵”的名字,从头来过,重新翻写故事……虽然第二版还是不幸的惨遭退稿恶运,直到第三版才真正把男女主角送上舞台……(瘫死)在写下一篇妹妹云艾红的故事时,思索了许久,把男主角的名字定出来了。
结果,我妹一听竟然大笑。
“你……你怎么把男主角取叫'赶羚羊'!”一脸不可思议。
“虾……虾米?”我更是惊诧错愕,这么好的名字,怎么会变成“国骂”?(啊~啊~好想撞墙,好想掐她脖子!)隔天,我妹还好心问我,“你把那个‘脏话’的男主角名字改掉了没?”
无言再无言……脸上再度出现黑线……询问同事,她没念出问题,然后她再问她男友,我妹也问了她同学,竟然……竟然都是“赶羚羊”!
啊~啊~啊~抱头撞墙再撞墙。
原本想坚持到底,最后只好勉强减去一个字。
如果……如果读者看了还是感觉不雅,那……那就是个人修行问题了。
PS:没有骂人的意思啦,也不是男主角在骂人喔!(冷汗)之前,《恋爱中勿分心》的男主角也被我妹批斗过……“你怎么把男主角叫‘落塞’(台语发音)!”
“虾……虾米?哪里有‘塞’啊?”大声抗议冤枉好人。
“他叫骆‘骞’,念qian好吗?”(老妹,你的眼睛是不是有问题?)“那个‘骞’乍看之下会看成‘塞’,骆塞骆塞,斜音就变‘落塞’啦。”
啊啊啊~可恼呀,这么有气质的男主角,竟然被我妹联想到那么“俗臭”的斜音。
可是,人家就是不想改名啦~(很固执的金牛)原本被我妹叫衰的名字,被唱衰的故事,虽然在写的过程有些坎坷,但结果却是一次就顺利过稿,完全不用修改。
所以,名字跟命运真的无关啦!(汗笑)